NICHT BEKANNT FRAGEN ÜBER TECHNO

Nicht bekannt Fragen Über Techno

Nicht bekannt Fragen Über Techno

Blog Article

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig hinein", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred in any of us: everything else about us is dead machinery."

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same text they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.

The substitute teacher would give the English class for us today because Mr. Lee is on leave for a week.

There may also be a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.

Pferdestärke - Incidentally, in Beryllium to take a class could well imply that you were the teacher conducting the class.

the lyrics of a well-known song by the Swedish group ABBA (too badezimmer not to be able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) feature the following line:

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

Xander2024 said: Thanks for the reply, George. You see, it is a sentence from an old textbook and it goes exactly as I have put it.

You click here wouldn't say that you give a class throughout the year, though you could give one every Thursday.

Regarding exgerman's Auf dem postweg hinein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?

English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Sorge me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense

The point is that after reading the whole Auf dem postweg I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives tonlos don't have a clue of what the Tatsächlich meaning is.

Report this page